1. Дата запису: 3 серпня 2021 року;
  2. Місце запису: смт. Петриківка, Петриківського району, Дніпропетровської області;
  3. Хто записав: Коцур Юлія Олексіївна, заступник директора Національного музею Голодомору-геноциду;
  4. Респондент: Фішбах Ганна Василівна, 8 грудня 1921 р.н.;
  5. Розшифровка аудіозапису: Муллакаєва Андріана Степанівна;

Під час Голодомору 1932-1933 років респондент проживала в селі Княжі Гори Погорельського району Тверської області.

(при розшифровці матеріалів, збережено мову респондента)

Представтеся, будь ласка, як вас звати?

Анна Васильевна.

А фамілія?

Фишбах.

Коли Ви народилися?

А по молодости была Никалашина по-русски.

Коли ви народилися?

В декабрє, 8 декабря двадцять первого года.

А де народилися?

Поселок Княжьи Горы Погорєльского района Калининградской области бывшей, теперь Тверской.

А в дитинстві, яка ваша сім’я була? Батьки, як їх звали? Можете розказати?

Мать – Анна Прохоровна, а батька… ой… во время голода… во врємя войны от голода умер.

Батько?

Тифа, Тифом болел. А мама умерла в пьятдесят первом году.

А коли ви були дитиною, у вас брати, сестри були? Ото у вас були батьки ваші і скільки у вас було братів, сестер?

Ну у нас в семье было всего семь  человек: пьять детей и двоє — мать и отец. Ну я почти не жила с батьками. Так получилося что… Раньше ж не очень за учебу…

А батьки ваші чим займалися? Батьки чим займалися?

Та ничем, ничем не занимались. Дома имели корову, лошадь и все.

А земля була?

А?

Земля була?

Огород и все, и никакой земли не було. А потом в колхоз начали вступать, в колхозе  работали батькы.

А в колхоз, в колхоз вони самі пішли?

Сестра старшая работала в колхозе. Брат еще был танкистом во время войны. Нуу…

А якого року народження ваша сестра була?

Сколько год ей было, да?

Ні. Коли вона народилася? Якого года?

Нуу… я даже… ну она самой старшей была у нас.

А брат якого  года?

А брат та я не помню, не помню какого.

А звали як їх? Як звали?

Михаил Васильевич.

А сестра?

А сестра Евдокия Васильевна.

Іще в вас були брати,  сестри?

Еще Клавдия Васильевна, года 4 как умерла. А меньшая сестра еще жива.

А як її звати?

Тамара Васильевна.

А коли… якого года вона народження?

От тоже не знаю. Хе-хе… Знаю что ей тоже уже…

За дєвєноста.

Девяносто с чем-то.

А вона де живе?

Там же живет на родине моей, в Княжих Горах.

А це який регіон? Це Росія?

Да. Тверска область.

Тверська область.

Погорельский район… Погорельский район Калининской области. А што еще надо?

А ви кажете що батьки ваші мали там своє хазяйство потом пішли в колгосп?

Ну батьки имели лошадь, корову, овцы были и огород. Вот так и жили.

А коли колхоз організували?

А потом в колхозе, как колхозе начали образовываться. В колхозе были.

А в колхоз вони самі пішли? Добровільно?

Ну как я знаю, добравольно или не добровольно?

Чи не забирали в них коня, корову? Не забрали в колхоз?

Не-не, ничего не забирали.

А чи було таке, щоб приходили забірать який реманент,  там плуг, чи забірали воза, чи сіялку, щось таке?

Не-не. 

Нічого не забирали.

Ничего не забрали.

Угу.

Гусей мы не имели, куры были и корову, лошадь.

А чи можливо ви пам’ятаєте, щоб зерно в них, наприклад, забирали в колгосп?

Не.

Нічого не здавали?

Не знаю, я не помню такого. Ниче, ничего в нас было забирать зерно, с огорода.

Угу. Чи чули ви таке, що може когось десь розкулачували?

Не знаю, не знаю.

Не розкулачували, не чули.

Нема чего раскулачивать было.

А в сосєдєй, чи може в родичів?

Да не знаю, оно нас не касалось. Мы детьми еще были, погулять только бы и все.

А чи чули Ви про Голодомор? Голодували там от в 32-му – 33-му?

Ну Голодомор… я не ощущала, например, ни Голодомора… ни ощущала і не знаю.

От в 32-му – 33-му це вам десь було 11-12 років, якби щось таке було б, то ви б напевно пам’ятали?

Ну время, память чось такая, что…

Ну голоду ви не відчували? А чи були у вас такі активісти?

Шо-шо?

Активісти чи були? Чули ви, наприклад, активісти, комсомольці.

Не знаю я.

А батьки зерно ховали?

Голосовали?

Зерно ховали?

Хи-хи… какое зерно у нас было, с огорода? У нас зерна… Покупали зерно.

А было такое, что в 32-м – 33-м родители прятали еду?

Не поняла. Уже я глухая. Шо они казали?

А пряталі ви єду, батьки ховали якусь єду, наприклад, через те, що забирали їжу?

От сюда ховали и все, больше.

А шо ви їли? От ви пам’ятаєте в дєтстві, шо вам готували, шо готувала мама вам?

Борщ больше всего, картошка, ну и так вся… Молоко, творог – корову ж держали.

Все время держали ж корову?

Все время держали корову до войны, а во время войны уже уничтожили все: дом сожгли немцы. Ну уж корову сказали, что выпустили  и бик. Корову не знаю куда дели.

А от кури, яйця тоже були всєгда? Да?

Конечно пользовались, ели яйца.

А на городі шо вирощували?

А на огороде помидоры, конешно, не виращивали, у нас че-та не росли. Я знаю… капуста, картошка, буряки от огурцы все это росло у нас.

А хлєб самі пекли? Хліб?

А хлеб покупали?

Покупали?

Угу.

Не пекла ваша мама хліб?

Не, не пекла, покупали хлеб.

А в дитинстві, коли дитиною були, тоже не пекли?

Кто знает, кто знает, пекла нам, чи не пекла. Ну всегда кормила нас хорошо, не обижалась я. Малая я не помню, а потом уехала в Москву и там жила, забрали.

А одежу де ви брали? Одежу, в що ви одягалися?

Ну как, батьки помогали, покупали, а потом сама заробатывала. Маленькие зарплаты были, но все ровно сама себя обслуживала.

А от їсти готували де?

Га?

Де готували їжу? Мама де готувала їжу?

Нєпанєла.

Де мама готувала їсти? Де варила їсти?

Ааа… печка была у нас русская, пекла, газа конешно не было, а в печи.

В печи.

Угу. В печи. Хлеб сама иногда пекла та шо.

А зерно, муку де брали на хліб? Не знаєте? Де брали муку на хліб?

Покупалі.

На свойом городі зерно не сіяли?

Не пятнадцать сотых. Где ж там сеять?

Там місцевість болото.

Что он там говорит?

Каже, що болотиста місцевість там у вас.

Ааа…?

Болота у вас там.

Ну може не болота, але місцевість така болотиста.

Там, де ви жили в дитинстві, там болотиста місцевість.

Хи-хи.

Болото.

А-а, болотистые места была, платина была такая, купаться ходили туда, а шо там на этой платине… речка была здоровая, купалися. Шо еще…

А коли пішли в колгосп батьки, їм зарплату платили там?

Платили какие-та копейки, я не помню. Мало платили. Знаю, что сестра рано вставала, лен трепала, ходила за километров за сколько в колхоз ото. А брат, брат  не помню, че-то я не помню… брат, а на фронте брат танкистом был.

А були якісь трудодні? Записували трудодень?

Ну, а как же, записывали трудодни и по трудодням давали хлеб там все, зерно короче говоря. Малоли самі.

А жорна у вас були? Жорна? Жернава?

А жерна… та я не помню, не помню. Сами не работали.

А коли батьки пішли в колгосп, то откуда там в колгоспі взялася живность, худоба? Де вони взяли її?

А здавали люди, здавали люди в колхоз. Ну спрашивали, добровольно… добровольно… может где и принудительно, я не знаю.

У вас нічого не забрали?

Ничего не забрали.

Батько нічого не здавав в колгосп?

Только хату спалили немцы, жили в землянке, а потом уже там леса, проще было строить, тут глина, там леса. Ну ничего.

А коли ви почали працювати? В скільки років? Помагать батькам?

Ну кончила восемь класов, у меня должна была сестра поехать, а потом ей несколько… время в семнадцать годов должно исполниться, так шо я в начале поехала, а потом она.

А, бабушка, в 32-му до вас не приходили чужі люди, не шукав зерно, нічого не забирали?

Нє-нє, у нас зерна не было, в закрамах не было никакого.

А на хліб зерно де ви брали?

Ну покупали на базаре.

Можно було купити?

Можно.

Чи чули Ви про те, що в Україні був Голодомор?

Ну чула, а видеть — не видела, не ощущала Голодомора. У нас хлеб был всегда, пекли сами, не покупали.

Коли Ви узнали, що в Україні був Голодомор?

Ну когда был, тогда был. Ноя лично его не ощущала ни в детсве, никогда.

Дякуємо.

Читати далі…
Свідчення про Голодомор
Карта місць масового поховання жертв Голодомору-геноциду