- Дата запису: 3 серпня 2021 року;
- Місце запису: смт. Петриківка, Петриківського району, Дніпропетровської області;
- Хто записав: Коцур Юлія Олексіївна, заступник директора Національного музею Голодомору-геноциду;
- Респондент: Фішбах Ганна Василівна, 8 грудня 1921 р.н.;
- Розшифровка аудіозапису: Муллакаєва Андріана Степанівна;
Під час Голодомору 1932-1933 років респондент проживала в селі Княжі Гори Погорельського району Тверської області.
(при розшифровці матеріалів, збережено мову респондента)
Представтеся, будь ласка, як вас звати?
Анна Васильевна.
А фамілія?
Фишбах.
Коли Ви народилися?
А по молодости была Никалашина по-русски.
Коли ви народилися?
В декабрє, 8 декабря двадцять первого года.
А де народилися?
Поселок Княжьи Горы Погорєльского района Калининградской области бывшей, теперь Тверской.
А в дитинстві, яка ваша сім’я була? Батьки, як їх звали? Можете розказати?
Мать – Анна Прохоровна, а батька… ой… во время голода… во врємя войны от голода умер.
Батько?
Тифа, Тифом болел. А мама умерла в пьятдесят первом году.
А коли ви були дитиною, у вас брати, сестри були? Ото у вас були батьки ваші і скільки у вас було братів, сестер?
Ну у нас в семье было всего семь человек: пьять детей и двоє — мать и отец. Ну я почти не жила с батьками. Так получилося что… Раньше ж не очень за учебу…
А батьки ваші чим займалися? Батьки чим займалися?
Та ничем, ничем не занимались. Дома имели корову, лошадь и все.
А земля була?
А?
Земля була?
Огород и все, и никакой земли не було. А потом в колхоз начали вступать, в колхозе работали батькы.
А в колхоз, в колхоз вони самі пішли?
Сестра старшая работала в колхозе. Брат еще был танкистом во время войны. Нуу…
А якого року народження ваша сестра була?
Сколько год ей было, да?
Ні. Коли вона народилася? Якого года?
Нуу… я даже… ну она самой старшей была у нас.
А брат якого года?
А брат та я не помню, не помню какого.
А звали як їх? Як звали?
Михаил Васильевич.
А сестра?
А сестра Евдокия Васильевна.
Іще в вас були брати, сестри?
Еще Клавдия Васильевна, года 4 как умерла. А меньшая сестра еще жива.
А як її звати?
Тамара Васильевна.
А коли… якого года вона народження?
От тоже не знаю. Хе-хе… Знаю что ей тоже уже…
За дєвєноста.
Девяносто с чем-то.
А вона де живе?
Там же живет на родине моей, в Княжих Горах.
А це який регіон? Це Росія?
Да. Тверска область.
Тверська область.
Погорельский район… Погорельский район Калининской области. А што еще надо?
А ви кажете що батьки ваші мали там своє хазяйство потом пішли в колгосп?
Ну батьки имели лошадь, корову, овцы были и огород. Вот так и жили.
А коли колхоз організували?
А потом в колхозе, как колхозе начали образовываться. В колхозе были.
А в колхоз вони самі пішли? Добровільно?
Ну как я знаю, добравольно или не добровольно?
Чи не забирали в них коня, корову? Не забрали в колхоз?
Не-не, ничего не забирали.
А чи було таке, щоб приходили забірать який реманент, там плуг, чи забірали воза, чи сіялку, щось таке?
Не-не.
Нічого не забирали.
Ничего не забрали.
Угу.
Гусей мы не имели, куры были и корову, лошадь.
А чи можливо ви пам’ятаєте, щоб зерно в них, наприклад, забирали в колгосп?
Не.
Нічого не здавали?
Не знаю, я не помню такого. Ниче, ничего в нас было забирать зерно, с огорода.
Угу. Чи чули ви таке, що може когось десь розкулачували?
Не знаю, не знаю.
Не розкулачували, не чули.
Нема чего раскулачивать было.
А в сосєдєй, чи може в родичів?
Да не знаю, оно нас не касалось. Мы детьми еще были, погулять только бы и все.
А чи чули Ви про Голодомор? Голодували там от в 32-му – 33-му?
Ну Голодомор… я не ощущала, например, ни Голодомора… ни ощущала і не знаю.
От в 32-му – 33-му це вам десь було 11-12 років, якби щось таке було б, то ви б напевно пам’ятали?
Ну время, память чось такая, что…
Ну голоду ви не відчували? А чи були у вас такі активісти?
Шо-шо?
Активісти чи були? Чули ви, наприклад, активісти, комсомольці.
Не знаю я.
А батьки зерно ховали?
Голосовали?
Зерно ховали?
Хи-хи… какое зерно у нас было, с огорода? У нас зерна… Покупали зерно.
А было такое, что в 32-м – 33-м родители прятали еду?
Не поняла. Уже я глухая. Шо они казали?
А пряталі ви єду, батьки ховали якусь єду, наприклад, через те, що забирали їжу?
От сюда ховали и все, больше.
А шо ви їли? От ви пам’ятаєте в дєтстві, шо вам готували, шо готувала мама вам?
Борщ больше всего, картошка, ну и так вся… Молоко, творог – корову ж держали.
Все время держали ж корову?
Все время держали корову до войны, а во время войны уже уничтожили все: дом сожгли немцы. Ну уж корову сказали, что выпустили и бик. Корову не знаю куда дели.
А от кури, яйця тоже були всєгда? Да?
Конечно пользовались, ели яйца.
А на городі шо вирощували?
А на огороде помидоры, конешно, не виращивали, у нас че-та не росли. Я знаю… капуста, картошка, буряки от огурцы все это росло у нас.
А хлєб самі пекли? Хліб?
А хлеб покупали?
Покупали?
Угу.
Не пекла ваша мама хліб?
Не, не пекла, покупали хлеб.
А в дитинстві, коли дитиною були, тоже не пекли?
Кто знает, кто знает, пекла нам, чи не пекла. Ну всегда кормила нас хорошо, не обижалась я. Малая я не помню, а потом уехала в Москву и там жила, забрали.
А одежу де ви брали? Одежу, в що ви одягалися?
Ну как, батьки помогали, покупали, а потом сама заробатывала. Маленькие зарплаты были, но все ровно сама себя обслуживала.
А от їсти готували де?
Га?
Де готували їжу? Мама де готувала їжу?
Нєпанєла.
Де мама готувала їсти? Де варила їсти?
Ааа… печка была у нас русская, пекла, газа конешно не было, а в печи.
В печи.
Угу. В печи. Хлеб сама иногда пекла та шо.
А зерно, муку де брали на хліб? Не знаєте? Де брали муку на хліб?
Покупалі.
На свойом городі зерно не сіяли?
Не пятнадцать сотых. Где ж там сеять?
Там місцевість болото.
Что он там говорит?
Каже, що болотиста місцевість там у вас.
Ааа…?
Болота у вас там.
Ну може не болота, але місцевість така болотиста.
Там, де ви жили в дитинстві, там болотиста місцевість.
Хи-хи.
Болото.
А-а, болотистые места была, платина была такая, купаться ходили туда, а шо там на этой платине… речка была здоровая, купалися. Шо еще…
А коли пішли в колгосп батьки, їм зарплату платили там?
Платили какие-та копейки, я не помню. Мало платили. Знаю, что сестра рано вставала, лен трепала, ходила за километров за сколько в колхоз ото. А брат, брат не помню, че-то я не помню… брат, а на фронте брат танкистом был.
А були якісь трудодні? Записували трудодень?
Ну, а как же, записывали трудодни и по трудодням давали хлеб там все, зерно короче говоря. Малоли самі.
А жорна у вас були? Жорна? Жернава?
А жерна… та я не помню, не помню. Сами не работали.
А коли батьки пішли в колгосп, то откуда там в колгоспі взялася живность, худоба? Де вони взяли її?
А здавали люди, здавали люди в колхоз. Ну спрашивали, добровольно… добровольно… может где и принудительно, я не знаю.
У вас нічого не забрали?
Ничего не забрали.
Батько нічого не здавав в колгосп?
Только хату спалили немцы, жили в землянке, а потом уже там леса, проще было строить, тут глина, там леса. Ну ничего.
А коли ви почали працювати? В скільки років? Помагать батькам?
Ну кончила восемь класов, у меня должна была сестра поехать, а потом ей несколько… время в семнадцать годов должно исполниться, так шо я в начале поехала, а потом она.
А, бабушка, в 32-му до вас не приходили чужі люди, не шукав зерно, нічого не забирали?
Нє-нє, у нас зерна не было, в закрамах не было никакого.
А на хліб зерно де ви брали?
Ну покупали на базаре.
Можно було купити?
Можно.
Чи чули Ви про те, що в Україні був Голодомор?
Ну чула, а видеть — не видела, не ощущала Голодомора. У нас хлеб был всегда, пекли сами, не покупали.
Коли Ви узнали, що в Україні був Голодомор?
Ну когда был, тогда был. Ноя лично его не ощущала ни в детсве, никогда.
Дякуємо.